|
نخبة من المترجمين العرب المحترفين ذوو خبرات أكاديمية وعلمية في شتى
العلوم والمعارف، يشكلون بوتقة متخصصة في الترجمة الاحترافية التي تلبي
رغبة العملاء على اختلاف مجالاتهم .
§
-
القانون - معرفة دقيقة بالمعاني والمفردات والدلالات القانونية؛ ليتم
توظيفها في سياقها الصحيح في النص
المترجم، مع الالتزام ما أمكن بحرفية
النص الأصلي في حدود المعنى المقصود في النص القانوني.
§
-
الأدب - معرفة واطلاع واسع ومخزون ثقافي كبير بالأدب العربي
والانجليزي؛ لتتواءم الترجمة مع روح
النص الأدبي ، وتكون مرآة للإبداع
الأدبي للنص الأصلي.
§
-
التجارة والأعمال - معرفة واطلاع على عالم التجارة والمال والأعمال
ومتابعة المستجدات على صعيد
المصطلحات ودلالاتها التجارية ؛ لتخرج
الترجمة بشكل متقن .
§ -
العلوم والصناعة - معرفة واطلاع على المعارف العلمية والفنية والتقنية
، ومهارة في استنباط هذه المعارف
من مصادرها العلمية .
-
العلوم الطبية - معرفة المصطلحات الطبية المعتمدة من المراجع الطبية
العربية والانجليزية.
|